bastien27

Toutes mes réponses sur les forums

15 sujets de 166 à 180 (sur un total de 191)
  • Auteur
    Messages
  • en réponse à : [Officiel] Guide du secret #3022
    Avatarbastien27
    Modérateur

    Salut,
    le tuto avance et est déjà bien complet,
    en plus tu la sortie tôt, c’est cool, et pour les valves t’a fais fort quand même, c’est nickel
    j’ai vu aussi que t’avais déjà pas mal d’images, j’ai plus rien à faire :'(
    mais si, je trouverai bien des truc, pour l’instant je bloque a ces satané bombe avec sophia (2x), mais bon
    allez, on y retourne parce que après le secret, faut trouvé à quoi servent :
    les défis (sa doit bien servir à autres chose derrière),
    les vases (le joueur blanc sur le bureau en haut à gauche au contrôle du dragon, a confirmé) et d’autres truc surement (comme les pianos !? ou le screamer)

    en réponse à : Traduction langage Apothicon et des Veilleurs #2654
    Avatarbastien27
    Modérateur

    bon, bon, bon,
    après plusieurs galères, j’ai enfin la version final du site, au final joomla ma fait une galère avec les la gestion des droits et j’ai donc suivi les conseil d’Auberlu et je suis passé sous WordPress, c’est vrai qu’avec tout les plugins y’a de quoi faire et j’ai pu trouvez mon bonheur, donc :

    • Le site se rempli petit à petit et c’est pas fini
    • il y’a la possibilité laissé des com’ ou de s’inscrire pour éditer ou rajouter de nouveaux posts
    • le traducteur Apothicon est toujours là et intégrer au site
    • la section Médiathèque est déjà fourni mais il en manque énormément
    • la section Documentation est vide, je fini déjà la médiathèque, mais vous pouvez y remédier 😉

    voilà déjà quelque exemple du contenu disponible : Les dialogues du drone de Maxis sur Origins, Les fantômes de Buried, Les Radios de différentes maps, tous les trailers publiés par Treyarch et Activision en rapport avec le mode Zombie.

    Biensûrs il y’a d’autres chose et bien d’autres son à venir

    en réponse à : Trailers DLC3 (Gorod Krovi) #2591
    Avatarbastien27
    Modérateur

    Sa y est on a notre trailers, diffuser en premier par playstation (surtout que ont savais avant la vidéo que les possesseur de ps3 anglosaxon avait un theme dynamic)

    on peut comme prévu voir que nous somme à stalingrad et il y’a un un dragon…
    a priorit il y’a plein de nouvelle chose aussi, de nouveau zombie, des genre de penzer, de nouvelle armes et plein d’autres, comme d’hab. quoi

    La map sortira le 12 juillet

    en réponse à : Trailers DLC3 (Gorod Krovi) #2582
    Avatarbastien27
    Modérateur

    sa y est, il commence à se réveiller, après avoir twitter la prochaine map remastérisé du DLC3 (sa sera RAID de BO2 pour ceux que sa interaissent), il ont posté ceci vers 22h :
    tweet activision
    donc on y est, demain (tout à l’heure ^^), on devrait avoir un trailler (général du DLC), donc la date de sortie, nous devrions avoir le trailler Zombie dans les jours qui suivent

    on peut y voir le courant à gauche, une machine (sponsorisé par Beats Audio) qui servira certainement pour le secret, un écran en haut à gauche avec un appareil inconnu, un ecran avec une map (peut être du secteur, on peut voir comme une rivière traversé la map et des liaisons en pointillé entres les bâtiment) en haut à droite et un 3ème écran avec une vue extérieur, par contre pas de dragon, ni de keepers en vue
    l’image se nomme Cl_IS, un indice du futur nom, on verra demain…
    Image complète

    en réponse à : Traduction langage Apothicon et des Veilleurs #2575
    Avatarbastien27
    Modérateur

    ouai, y’a du taf pour les audios, 3000 fichiers de dialogues par jeux c’est trop cool, mais je vais faire un système de soundbox pour les dialogues des perso jouable, les autres vont déjà être mis en ligne puis sa va s’étoffé avec le temps ^^

    en réponse à : help #2569
    Avatarbastien27
    Modérateur

    salut, ce n’est pas un wiki, tu ne peut modifier les articles comme tu veut,
    mais si tu as repérer une erreur, laisse un commentaire et ont vérifiera (car dans le zombie de treyarch vos mieux vérifier 3x + à chaque MàJ),
    après, si il y’a effectivement une erreur, Auberlu se fera un plaisir de corrigé

    en réponse à : Traduction langage Apothicon et des Veilleurs #2568
    Avatarbastien27
    Modérateur

    Merci

    Bon je vient de lancer le site 935, mais après avoir perdu trop de temps a choisir un CMS (au final joomla est le grand vainqueur), le site est un peu vide,

    il y’a toujours le traducteur d’apothicon dan sla section traduction (c’est à cause de lui que j’ai galéré, vous en connaissez d’autre que joomla qui accepte l’intégration de php et sql en iframe ou autre ???),

    une section documentation (un genre de wiki, vide pour le moment, mais la communauté peut participé), regroupant toute les info sur le mode zombie

    Une section médiathèque, construite avec les fichiers du jeu, donc (quasi) tout les sons du jeux (et dialogues ^^), c’est la section qui sera finit en 1er, mais pas encore finit

    voilà, voilà, j’ai encore du taf, mais sa viens 😉

    en réponse à : Traduction langage Apothicon et des Veilleurs #2555
    Avatarbastien27
    Modérateur

    le site a changer d’adresse,
    vous pourrez le trouver là : apothicon.bastien27.net

    à terme , le site s’enrichira pour contenir tout type de ressource sur le mode zombie de treyarch (le keeper, les radios, les chansons, les ciphers, et plein d’autres)

    actuellement, il n’y a que la traduction Apothicon qui est en service, mais pour fin juin, la Section 935 devrait ouvrir ses portes : 935.bastien27.net

    en réponse à : Traduction langage Apothicon et des Veilleurs #2530
    Avatarbastien27
    Modérateur

    la possibilité de laisser des commentaires ou suggestions de traduction pour les radicaux à était ajouter
    il suffit de cliquer sur l’image pour laisser un message,
    pas besoin d’inscription, juste pseudo et mail

    en réponse à : Traduction langage Apothicon et des Veilleurs #2525
    Avatarbastien27
    Modérateur

    SA Y EST, la version bêta est finalisé et prête à être diffuser,

    la Mise à jours d’aujourd’hui a apporté :
    – correction de bugs mineur
    – petite modif’ mise en page
    – un code couleur pour la fiabilité des traductions
    – la définition complète des mots avec leurs décomposition radical

    Reste quelques détails:
    – quelques bugs mineurs sur les info-bulles
    – quelques détails de traductions à vérifier
    – la possibilité de laissé des coms


    @auberlu
    : C’est vrai que c’est pratique, je me suis bien fait chier à tout construire, maintenant les modif’ seront un jeu d’enfant ^^

    pour le lien que tu as mis d’ailleurs, peu tu le mettre à la racine du site, l’index du site est assez importante t’en que c’est en bêta, merci

    (Wouahou Google Analytics….)

    en réponse à : Traduction langage Apothicon et des Veilleurs #2516
    Avatarbastien27
    Modérateur

    le site de traduction d’apothicon est dispo en version BETÂ
    (que la partie apothicon de kronorium.com, je ne ferai pas la partie Keepers, trop compliqué, dsl, sa à déjà était galère de faire l’apothicon et le site)

    – la majorité des « radicaux » ont une définition
    – tout les « mots » sont traduit en français (via google translate ou wikitionnaire)

    il est possible qu’il reste quelque bugs
    c’est la 1ère fois que j’utilise SQL et je suis un débutant en PHP ^^, (merci openclassrooms.com, ancien siteduzero.com)

    A VENIR (d’ici quelque jours):
    – correction de bugs mineur
    – une meilleur mise en page
    – un code couleur pour la fiabilité des traductions
    – la définition complète des mots avec leurs décomposition radical
    – la possibilité de me laissé un commentaire sur une traduction pour l’améliorer

    en définitif, vous devriez pouvoir trouvez un site complet, qui vous aidera à la traduction, mais aussi à la compréhension de cette langue particulière

    n’hésitez pas me laissé vos avis pour améliorer le site, le but est qu’il soit communautaire pour avoir les trad’ les plus juste possible

    vous pouvez me contacter ici, par MP de préférence ou via twitter (@bastien_27)

    en réponse à : Traduction langage Apothicon et des Veilleurs #2505
    Avatarbastien27
    Modérateur

    voilà la traduction (google) des cercles dans la salle du crane de nan sapwe sur ZnS
    (toujours grâce à MrRoflWaffles)



    bon pour le dernier cercle, je vois pas trop, je pense qu’il faut décomposé les signes, et google trad’ n’aide pas trop

    pour moi, le veilleur protéger les humains, mais le mal arriva « et 4 personnes, peut-etre maudite, durent sceller le crane de veilleur pour assouvir le mal »
    (pas sur de la fin)

    en réponse à : Bugs et Fail du mode zombie BO3 #2493
    Avatarbastien27
    Modérateur

    Pour commencé, voilà une petite vidéo montrant un zombie préfèrent se jeté dans le vide plutôt que de resté avec moi, se qui est c*n c’est que c’était le dernier et que je devait le garder

    en réponse à : Bug eau multicolor #2453
    Avatarbastien27
    Modérateur

    Salut,
    il est vrai que au départ du bunker vers B, la tête du perso reste tourné vers la gauche, mais l’eau multicolor et a récupérer après la 2ème salle bleu (dirons nous ^^)

    il faut appuyer sur action au moment où tu rentre dans le dernier couloir de la canalisation,
    à peut près au même moment que la photo ici

    a pars sa je n’est jamais eu de souci pour récupérer l’eau, sauf erreur de timing 😉

    [Edit]
    Effectivement, il y’a bien un bug graphique, la caméra se tourne comme d’habitude mais ne revient pas forcément dans l’axe,
    J’ai testé dans de plusieurs manière, c’est plutôt aléatoire,
    L’eau doit toujours être possible à prendre, mais plus dur, forcément

    en réponse à : [ÉVÉNEMENT] Quiz Zombie #2451
    Avatarbastien27
    Modérateur

    Cool, un peu petit Event sympathique, vivement l’ouverture de la compétition ^^

15 sujets de 166 à 180 (sur un total de 191)