⇐ Retourner à la liste des atouts
L’atout Cola énergisant (3 000), Speed cola en anglais, permet de recharger 50% plus vite.
Il est particulièrement utile pour les armes qui ont un temps de rechargement important.
Il permet également de reconstruire les barrières 60% plus vite.
Le Cola énergisant a fait son apparition sur la carte Verruckt, et est présent dans la plupart des cartes du mode zombie.
Cet atout se trouve :
– Sur Gorod Krovi : sur un balcon de la zone du dépôt de ravitaillement (panneau ‘Supply depot’)
– Sur Zetsubou No Shima : change de place avec l’atout Double Coup (soit à côté de l’entrée de la grotte de l’araignée géante, soit sur la passerelle du du côté du Labo B)
– Sur Der Eisendrache : dans la salle de contrôle, à droite de l’escalier menant au souterrain
– Sur Shadows of Evil : change de place avec Mastodonte et Double Coup
– Sur The Giant : apparaît aléatoirement à l’un des 5 emplacements
– Sur Revelations : au rez-de-chaussée du bâtiment de la zone de Verrückt, avant l’escalier
Labo B)
Pour zetsobu nochima y a pas la fin de la phrase, c’est a coter de qu’elle passerelle ?
sur la passerelle au dessus des égouts, dans le secteur de l’eau verte
Vous avez oublié qu’il est aussi sur Zetsubou No Shima
Vous pouvez quand même corriger ça on ne va pas garder une erreur à cause d’une confusion !
Stamin-Up = Énergie
Speed Cola = Cola énergisant
Mule Kick = Coup de pied arrière
Widow’s Wine = Sanglot de Veuve
Der Wunderfizz = Cola surprise
c’est sur, auberlu le fera peut être, maintenant les traducteurs aurai pu se creuser la tête un peu plus, parce que « cola énergisant » et « énergie » pour 2 boisson différente prête pas mal à confusion (et c’est pas la seul traduction à chier…)
Je vais corriger, après vérification effectivement c’est le terme qui paraît le plus correct, même si ce n’est pas le plus approprié… Au passage sur jeuxvideo.com on peut encore lire ‘vin de veuve’ par exemple.
Je vais changer partout sur les deux sites immédiatement 😉
oui…..et non, en faite on l’appel à tort passe-passe à cause du multi de BO1 (même écusson), Cola énergisant est la traduction française du vrai nom : « Speed Cola » (comme indiquer après),
il en est de même pour presque tout les autre atouts (3 armes : coup de pied arrière : Mule Kick par exemple 😉 )
(de plus, c’est pas stamin’up le cola énergisant !?)
Cette atout ne s’appelle pas Passe-passe c’est Cola énergisant